Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Ezequiel 30:10 - La Biblia Textual 3a Edicion

Así dice Adonay YHVH: Destruiré las riquezas de Egipto por mano de Nabucodonosor rey de Babilonia.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Así ha dicho Jehová el Señor: Destruiré las riquezas de Egipto por mano de Nabucodonosor rey de Babilonia.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

»”Esto dice el Señor Soberano: con el poder del rey Nabucodonosor de Babilonia, destruiré a las multitudes de Egipto.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Esto dice Yavé: Aniquilaré al ejército de Egipto por medio de Nabucodonosor, rey de Babilonia.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Así dice el Señor Yahveh: 'Acabaré con la riqueza de Egipto por medio de Nabucodonosor, rey de Babel.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Así dice el Señor Jehová: Haré cesar la multitud de Egipto por mano de Nabucodonosor, rey de Babilonia.

Gade chapit la

Biblia Traducción en Lenguaje Actual

”Por medio de Nabucodonosor, rey de Babilonia, acabaré con las riquezas de Egipto.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Ezequiel 30:10
8 Referans Kwoze  

Vendrá y asolará la tierra de Egipto: ¡El destinado a muerte, a muerte, el destinado a cautiverio, a cautiverio, el destinado a la espada, a la espada!


He aquí, Yo traigo contra ti extranjeros, Los terribles de las naciones, Que desenvainarán sus espadas contra la hermosura de tu inteligencia, Y mancharán tu esplendor.


Por tanto, así dice Adonay YHVH: He aquí Yo doy la tierra de Egipto a Nabucodonosor rey de Babilonia, quien se llevará sus riquezas y tomará sus despojos, y arrebatará el botín, y eso será la paga para su ejército.


lo entregaré a merced del príncipe de las naciones, para que lo trate según su maldad. Lo he desechado,


Hijo de hombre, di a Faraón rey de Egipto y a su pueblo: ¿A quién te asemejas en tu grandeza?