Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Ezequiel 24:4 - La Biblia Textual 3a Edicion

Echa en ella los trozos que le pertenecen: Trozos selectos, la pierna y la espaldilla, Llénala de huesos escogidos.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

junta sus piezas de carne en ella; todas buenas piezas, pierna y espalda; llénala de huesos escogidos.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Llénala con trozos selectos de carne: de cadera, de lomo y de los cortes más tiernos.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Llénala con trozos de carne, con las mejores presas: perniles y lomos. Llénala con los mejores huesos.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Llénala de trozos de carne, de todos los trozos mejores, pernil y espaldilla; llénala también de huesos selectos.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

junta sus piezas de carne en ella; todas buenas piezas, pierna y espalda; llénala de huesos escogidos.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Ezequiel 24:4
4 Referans Kwoze  

porque con el juicio con que juzgáis, seréis juzgados, y con la medida con que medís, os será medido.°


Entonces el cocinero alzó una espaldilla con lo que estaba sobre ella, y la colocó delante de Saúl. Y él° dijo: He aquí lo que estaba reservado. Ponlo delante de ti y come, pues fue guardada para ti hasta el momento señalado, cuando dije: He invitado al pueblo. Y aquel día Saúl comió con Samuel.