Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Ezequiel 23:30 - La Biblia Textual 3a Edicion

Estas cosas se harán contigo porque fornicaste en pos de las naciones, y porque te contaminaste con sus ídolos.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Estas cosas se harán contigo porque fornicaste en pos de las naciones, con las cuales te contaminaste en sus ídolos.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Tú misma te provocaste todo esto al prostituirte con otras naciones y contaminarte con todos sus ídolos.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Todo eso te pasará porque te prostituiste con las naciones y con sus sucios ídolos.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

te han traído estas cosas, por haber practicado la prostitución con las naciones y por haberte contaminado con sus ídolos.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Estas cosas se harán contigo, porque te prostituiste en pos de las naciones, en las cuales te contaminaste con sus ídolos.

Gade chapit la

Biblia Traducción en Lenguaje Actual

es la causa de todo lo que te ha pasado. Tuviste relaciones sexuales con esa gente y adoraste a sus ídolos malolientes;

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Ezequiel 23:30
9 Referans Kwoze  

No sea que hagas alianza con el habitante del país, y cuando se prostituyan tras sus dioses y sacrifiquen a sus dioses, te inviten y comas de su sacrificio.


A ellos les brindó sus prostituciones, Los más escogidos hijos de Asiria, Mancillándose con todos los ídolos de quienes se había enamorado.


los que de vosotros escapen, se acordarán de mí entre las naciones en las cuales estarán cautivos, cuando Yo haya quebrantado su corazón infiel que se apartó de mí, y haya humillado° sus ojos que fornicaron en pos de sus ídolos. Ellos se detestarán a sí mismos a causa de las maldades cometidas, por todas sus abominaciones.


¡Ay de la ciudad opresora, rebelde y contaminada!