Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Ezequiel 1:17 - La Biblia Textual 3a Edicion

para poder rodar en las cuatro direcciones sin tener que girar cuando rodaban.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Cuando andaban, se movían hacia sus cuatro costados; no se volvían cuando andaban.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Los seres podían avanzar de frente en cualquiera de las cuatro direcciones, sin girar mientras se movían.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

De ese modo podían avanzar en las cuatro direcciones, sin tener que dar vuelta.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Cuando andaban, marchaban hacia sus cuatro lados; no se volvían al andar.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Cuando andaban, se movían sobre sus cuatro costados; no se volvían cuando andaban.

Gade chapit la

Biblia Traducción en Lenguaje Actual

Eso les permitía girar en cualquier dirección, sin tener que volver atrás.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Ezequiel 1:17
5 Referans Kwoze  

Así será mi Palabra que sale de mi boca: No volverá a mí vacía, Sino que hará lo que Yo quiero, Y cumplirá aquello para lo cual la envié.


Cada uno caminaba según la orientación de su rostro. Iban adondequiera el espíritu los movía, y al caminar no se volvían.


Por debajo de sus alas tenían brazos humanos a los cuatro lados, y los cuatro tenían sus caras y sus alas.


Las alas se tocaban la una con la otra. No se volvían al caminar, sino que cada uno caminaba según la orientación de su rostro.