Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Éxodo 16:30 - La Biblia Textual 3a Edicion

Y reposó el pueblo el séptimo día.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Así el pueblo reposó el séptimo día.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Así que la gente no recogió alimento el día séptimo.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

El pueblo, entonces, observó el descanso el día séptimo.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Y descansó el pueblo el día séptimo.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Así el pueblo reposó el séptimo día.

Gade chapit la

Biblia Traducción en Lenguaje Actual

Entonces el pueblo descansó el día séptimo.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Éxodo 16:30
5 Referans Kwoze  

Mirad que YHVH os dio el shabbat, por tanto en el sexto día os da pan para dos días. Que cada uno se quede en su sitio, y nadie salga de su lugar en el séptimo día.


Y la casa de Israel llamó su nombre ‘maná’; y era como granos de culantro, blanco, y su sabor era como de hojuela con miel.°


Seis días se trabajará, pero el séptimo día será shabbat de reposo solemne, santa convocación. No haréis ningún trabajo.° Es shabbat para YHVH en todos vuestros asentamientos.


Queda, por tanto, un reposo sabático para el pueblo de Dios.