Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Éxodo 16:13 - La Biblia Textual 3a Edicion

Y ocurrió que por la tarde subió la codorniz y cubrió el campamento, y por la mañana había una capa de rocío alrededor del campamento.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Y venida la tarde, subieron codornices que cubrieron el campamento; y por la mañana descendió rocío en derredor del campamento.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Esa tarde, llegó una cantidad enorme de codornices que cubrieron el campamento, y a la mañana siguiente los alrededores del campamento estaban húmedos de rocío.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Aquella misma tarde llegaron codornices, que cubrieron el campamento. Y, por la mañana, en torno al campamento, había una capa de rocío.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Al atardecer subieron codornices y cubrieron el campamento, y por la mañana había una capa de rocío alrededor del mismo.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y venida la tarde subieron codornices que cubrieron el campamento; y a la mañana descendió rocío en derredor del campamento.

Gade chapit la

Biblia Traducción en Lenguaje Actual

Y así sucedió. Aquella misma tarde llegaron al campamento tantas codornices que cubrieron todo el suelo. A la mañana siguiente, todo el campamento estaba cubierto con un rocío que, al evaporarse, dejaba en el suelo algo blanco y pequeño, parecido a migajas de pan.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Éxodo 16:13
4 Referans Kwoze  

Pidieron, e hizo venir codornices,° Y los sació de pan del cielo.


Por la noche, cuando el rocío descendía sobre el campamento, el maná descendía con él.°