Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Éxodo 12:40 - La Biblia Textual 3a Edicion

La estancia de los hijos de Israel, que habitaron en Egipto, fue de cuatrocientos treinta años.°

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

El tiempo que los hijos de Israel habitaron en Egipto fue cuatrocientos treinta años.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

El pueblo de Israel había vivido cuatrocientos treinta años en Egipto.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

La estadía de los israelitas en Egipto fue de 430 años.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

La estancia de los israelitas en Egipto fue de cuatrocientos treinta años.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

El tiempo que los hijos de Israel habitaron en Egipto, fue cuatrocientos treinta años.

Gade chapit la

Biblia Traducción en Lenguaje Actual

El pueblo de Dios salió de Egipto precisamente el día en que se cumplían cuatrocientos treinta años de haber vivido allí.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Éxodo 12:40
8 Referans Kwoze  

Y dijo a Abram: Sabe por cierto que tu simiente será forastera en una tierra no suya (y allí será esclavizada y será oprimida) cuatrocientos años.°


Y los de la cuarta generación regresarán aquí, porque aún no ha llegado hasta aquí la iniquidad del amorreo.


Ahora, pues, ¡anda! Te envío a Faraón: ¡saca de Egipto a mi pueblo, los hijos de Israel!


El Dios de este pueblo de Israel escogió a nuestros padres, y enalteció al pueblo, durante la permanencia en tierra de Egipto,° y con brazo levantado° los sacó de ella,°


Y Dios habló así: Tu descendencia será extranjera en tierra ajena por cuatrocientos años, y la esclavizarán y maltratarán.°


Por fe habitó en la tierra prometida como en tierra ajena, viviendo en tiendas con Isaac y Jacob, coherederos de la misma promesa;°