Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Ester 2:1 - La Biblia Textual 3a Edicion

Después de estas cosas, cuando la ira del rey Asuero se hubo aplacado, se acordó de Vasti, y de lo que había hecho y de lo que había sido decretado contra ella.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Pasadas estas cosas, sosegada ya la ira del rey Asuero, se acordó de Vasti y de lo que ella había hecho, y de la sentencia contra ella.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Una vez que se le pasó el enojo, Jerjes comenzó a pensar en Vasti y en lo que ella había hecho, y también en el decreto que él había firmado.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Se le pasó el enojo al rey Asuero y no pensó ya más en Vasti, ni en lo que le había hecho ni en lo que había decidido al respecto.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Después de estos sucesos, cuando se apaciguó la ira del rey Asuero, se acordó de Vastí, de lo que ella había hecho y de lo que él había decretado respecto de ella.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Pasadas estas cosas, sosegada ya la ira del rey Asuero, se acordó de Vasti, y de lo que hizo, y de lo que fue sentenciado contra ella.

Gade chapit la

Biblia Traducción en Lenguaje Actual

Más tarde, cuando al rey Asuero se le pasó el enojo, se acordó de Vasti y de lo que ella había hecho, y de lo que se había ordenado contra ella.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Ester 2:1
4 Referans Kwoze  

Y durante el reinado de Asuero, al principio de su reinado, escribieron una acusación contra los moradores de Judá y de Jerusalem.


Y colgaron a Amán en el madero que él había preparado para Mardoqueo, y se aplacó la ira del rey.