Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Ester 1:9 - La Biblia Textual 3a Edicion

También Vasti, la reina, ofreció un banquete para las mujeres de la casa real que pertenecían al rey Asuero.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Asimismo la reina Vasti hizo banquete para las mujeres, en la casa real del rey Asuero.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Al mismo tiempo, la reina Vasti hizo un banquete para las mujeres en el palacio real del rey Jerjes.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

La reina Vasti, por su parte, había organizado una comida para las mujeres en el palacio de Asuero.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

También la reina Vastí dio un festín para las mujeres en el palacio del rey Asuero.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Asimismo la reina Vasti hizo un banquete para las mujeres, en la casa real del rey Asuero.

Gade chapit la

Biblia Traducción en Lenguaje Actual

Por su parte, la reina Vasti ofreció en el palacio del rey Asuero una fiesta para las mujeres de los invitados.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Ester 1:9
5 Referans Kwoze  

Y durante el reinado de Asuero, al principio de su reinado, escribieron una acusación contra los moradores de Judá y de Jerusalem.


Al séptimo día, cuando el rey estaba alegre a causa del vino, ordenó a Mehumán, Bizta, Harbona, Bigta, Abagta, Zetar y Carcas, los siete eunucos que servían al rey Asuero,


Y la bebida era brindada, según lo establecido, sin compulsión para nadie, por cuanto el rey había dispuesto que los funcionarios de su palacio vieran que cada cual hiciera según su propio gusto.


Y Ester dijo: Si place al rey, venga hoy el rey con Amán al banquete que le tengo preparado.°


Si he hallado gracia ante los ojos del rey, y si place al rey conceder mi petición y cumplir mi demanda, que el rey venga con Amán al banquete que les prepararé, y mañana haré conforme a la palabra del rey.°