Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Deuteronomio 27:18 - La Biblia Textual 3a Edicion

¡Maldito el que extravíe al ciego en el camino!° Y todo el pueblo dirá: ¡Amén!

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Maldito el que hiciere errar al ciego en el camino. Y dirá todo el pueblo: Amén.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

“Maldito todo el que desvíe a un ciego de su camino”. Y todo el pueblo responderá: “¡Amén!”.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Maldito el que desvía a un ciego en el camino. Todo el pueblo responderá: ¡Amén!

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Maldito el que extravíe a un ciego en el camino. Y todo el pueblo dirá: Amén.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Maldito el que hiciere errar al ciego en el camino. Y dirá todo el pueblo: Amén.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Deuteronomio 27:18
8 Referans Kwoze  

Quizá me palpe mi padre y quedaré ante sus ojos como tramposo, y traeré sobre mí maldición y no bendición.


Yo era ojos al ciego, Y pies al cojo.


El que extravía al recto por el mal camino, Caerá en su propia fosa, Pero los íntegros heredarán el bien.


Sus atalayas están ciegos, no se dan cuenta de nada; Todos ellos perros mudos, incapaces de ladrar, Videntes tumbados, amantes del sueño,


No maldecirás al sordo, ni ante un ciego colocarás tropiezo,° sino que tendrás temor de tu Dios. Yo, YHVH.


Dejadlos, son ciegos guías de ciegos: si un ciego guía a otro ciego, ambos caerán en el hoyo.°


¡Maldito el que tuerza el derecho del extranjero transeúnte, del huérfano y de la viuda!° Y todo el pueblo dirá: ¡Amén!


Pero tengo unas pocas cosas contra ti, porque tienes ahí a los que sostienen la doctrina de Balaam, quien enseñaba a Balac a poner tropiezo ante los hijos de Israel, a comer lo sacrificado a los ídolos, y a fornicar;°