Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Deuteronomio 25:13 - La Biblia Textual 3a Edicion

No tendrás en tu bolsa pesas° diferentes, una grande y una pequeña.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

No tendrás en tu bolsa pesa grande y pesa chica,

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

»Usa balanzas exactas cuando tengas que pesar mercadería,

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

No tendrás en tu bolsa diferentes pesas, unas mayores y otras menores,

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

No tendrás en tu bolsa dos pesas, una más grande que la otra.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

No tendrás en tu bolsa pesas diferentes, una grande y una pequeña.

Gade chapit la

Biblia Traducción en Lenguaje Actual

»Cuando se trate de comprar y de vender, no hagan trampa sino usen pesas y medidas exactas. Así vivirán muchos años en el país que Dios les dará.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Deuteronomio 25:13
9 Referans Kwoze  

La balanza falsa es abominación a YHVH, Pero la pesa cabal es su complacencia.


Peso y balanzas justas son de YHVH, Todas las pesas de la bolsa son obra suya.


Pesa falsa y medida falsa, Ambas son abominación a YHVH.


Las pesas desiguales son abominación a YHVH, Y una balanza con trampa no es buena.


mientras decís: ¿Cuándo pasará la luna nueva° para vender el grano, o el shabbat, para abrir el granero,° para reducir el peso y aumentar el precio, para engañar con balanza falsa, y vender hasta el desecho del trigo,


No tendrás en tu casa medidas diferentes, una grande y una pequeña.