Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Deuteronomio 25:12 - La Biblia Textual 3a Edicion

le cortarás entonces su mano. Tu ojo no se compadecerá.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

le cortarás entonces la mano; no la perdonarás.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

tendrás que cortarle la mano. No le muestres compasión.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

harás cortar la mano de la mujer sin piedad.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

le cortarás a ella la mano sin que tus ojos se compadezcan.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

le cortarás entonces la mano, no la perdonará tu ojo.

Gade chapit la

Biblia Traducción en Lenguaje Actual

ustedes deberán cortarle la mano a esa mujer. No le tengan piedad.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Deuteronomio 25:12
5 Referans Kwoze  

sino que ciertamente lo matarás. Tu mano será la primera contra él para hacerlo morir, y después la mano de todo el pueblo.


No se compadecerá tu vista de él. Así limpiarás de Israel la sangre inocente, para que te vaya bien.


No le tendrás compasión: vida por vida, ojo por ojo, diente por diente,° mano por mano, pie por pie.


Si dos varones luchan entre sí, uno contra el otro, y la mujer del uno se acerca para librar a su marido de quien lo ataca, y metiendo ella su mano le agarra sus genitales,


y YHVH tu Dios las haya entregado ante ti, y las hayas derrotado, ciertamente las dedicarás al exterminio. No concertarás pacto con ellas, ni tendrás compasión de ellas.