Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Deuteronomio 23:10 - La Biblia Textual 3a Edicion

Si alguno de los tuyos queda impuro por lo que sucede de noche,° saldrá del campamento y no entrará en él.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Si hubiere en medio de ti alguno que no fuere limpio, por razón de alguna impureza acontecida de noche, saldrá fuera del campamento, y no entrará en él.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

»Cualquier hombre que quede ceremonialmente impuro debido a una emisión nocturna deberá alejarse del campamento y quedarse allí el resto del día.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Cuando salgas de campaña contra tus enemigos, te guardarás de toda acción mala.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Cuando salgas a campaña contra tus enemigos, guárdate de toda indecencia.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Cuando hubiere en ti alguno que no esté limpio, por causa de alguna impureza que le aconteciere de noche, saldrá del campamento; no deberá entrar en el campamento.

Gade chapit la

Biblia Traducción en Lenguaje Actual

10 (11) Por ejemplo, si durante la noche alguien queda impuro deberá salir del campamento y no entrará durante todo el día.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Deuteronomio 23:10
6 Referans Kwoze  

El varón que tenga espermatorrea,° lavará en agua todo su cuerpo° y permanecerá impuro hasta la tarde.


Y será que al atardecer se bañará en agua, y una vez que el sol se haya puesto podrá regresar al campamento.


Cuando salgas a campaña contra tus enemigos, te guardarás de toda cosa mala.


Absteneos escrupulosamente de no tocar nada dedicado al exterminio, no sea que hagáis maldito y perturbéis al campamento de Israel.