Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Deuteronomio 22:15 - La Biblia Textual 3a Edicion

el padre y la madre de la joven tomarán las evidencias de su virginidad y las llevarán a los ancianos a la puerta de la ciudad.°

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

entonces el padre de la joven y su madre tomarán y sacarán las señales de la virginidad de la doncella a los ancianos de la ciudad, en la puerta;

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Entonces el padre y la madre de la mujer tendrán que llevar la prueba de la virginidad de su hija a los ancianos mientras estén juzgando en las puertas de la ciudad.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

En ese caso el padre y la madre de la joven tomarán el paño en que están las señas de su virginidad y lo mostrarán a los jueces de la ciudad.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

entonces el padre y la madre tomarán las señales de virginidad de la joven y las exhibirán delante de los ancianos de la ciudad, en las puertas.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

entonces el padre de la joven y su madre tomarán, y sacarán las señales de la virginidad de la doncella a los ancianos de la ciudad, en la puerta.

Gade chapit la

Biblia Traducción en Lenguaje Actual

entonces los padres de ella se presentarán ante las autoridades del pueblo. Allí mostrarán la sábana usada en la primera noche de bodas, como prueba de que su hija nunca antes había tenido relaciones sexuales. El padre dirá a las autoridades: “Yo permití que este hombre se casara con mi hija. Ahora él ya no la quiere, y la acusa de haber tenido relaciones sexuales antes de casarse. Pero aquí está la prueba de que eso no es cierto”.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Deuteronomio 22:15
2 Referans Kwoze  

y la difama diciendo: He tomado a esta mujer y al allegarme a ella no hallé signos de su virginidad,


Y el padre de la muchacha declarará ante ellos:° He dado a este hombre mi hija como mujer, pero él la aborrece,