Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Deuteronomio 20:15 - La Biblia Textual 3a Edicion

Así harás a todas las ciudades que estén muy lejos de ti, que no sean de las ciudades de estas naciones.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Así harás a todas las ciudades que estén muy lejos de ti, que no sean de las ciudades de estas naciones.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

»Estas instrucciones solo se refieren a las ciudades lejanas, no a las de las naciones que ocupan la tierra donde estás a punto de entrar.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Así harás con todas las ciudades que estén muy distantes de ti, y que no sean de aquellas de las cuales has de tomar posesión.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Así harás con todas las ciudades que estén muy distantes de ti, que no sean ciudades de tus naciones vecinas.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Así harás a todas las ciudades que están muy lejos de ti, que no son de las ciudades de estas naciones.

Gade chapit la

Biblia Traducción en Lenguaje Actual

»Esto mismo deberán hacer con todas las ciudades que ataquen y que estén lejos de su territorio. En las ciudades que estén en la tierra que Dios va a darles, no debe quedar con vida ningún hitita, ni amorreo, ni cananeo, ni fereseo, ni heveo ni jebuseo. Ninguno de estos pueblos debe quedar con vida, pues de lo contrario les enseñarán a ustedes a adorar a otros dioses. ¡Eso sería un gran pecado contra nuestro Dios! ¡Sería algo repugnante! Además, nuestro Dios nos ha ordenado destruirlos como una ofrenda en su honor.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Deuteronomio 20:15
5 Referans Kwoze  

Les di mis estatutos y les hice conocer mis preceptos, los cuales dan vida al hombre que los cumple.


Y tomarás para ti las mujeres, los niños, el ganado y todo lo que haya en la ciudad, todo su botín, y te alimentarás del botín de tus enemigos, los cuales YHVH tu Dios te entregó.


Pero de las ciudades de estos pueblos que YHVH tu Dios te da por herencia, no dejarás con vida a ninguna persona.


Y ellos respondieron a Josué, y dijeron: Porque tus siervos fueron informados con precisión que YHVH tu Dios había ordenado a su siervo Moisés que os diera toda esta tierra, y destruyera a todos los habitantes de esta tierra ante vosotros. De manera que tuvimos temor en gran manera por nuestras vidas a causa de vosotros, y hemos hecho esto.


A lo que ellos respondieron: De una tierra lejana tus siervos han venido por causa del nombre de YHVH tu Dios, pues hemos oído la fama de Él, y todo lo que Él hizo en Egipto.