Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Deuteronomio 2:28 - La Biblia Textual 3a Edicion

Por plata me venderás alimento y comeré, y por plata me darás agua y beberé. Solamente déjame pasar,

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

La comida me venderás por dinero, y comeré; el agua también me darás por dinero, y beberé; solamente pasaré a pie,

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Véndanos alimentos para comer y agua para beber, y le pagaremos. Solo queremos permiso para pasar por su territorio.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Véndenos los alimentos que consumamos, lo mismo que el agua que bebamos,

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Me venderás por dinero los víveres que coma, y por dinero me darás el agua que beba; déjame sólo pasar a pie,

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

La comida me venderás por dinero, y comeré; el agua también me darás por dinero, y beberé; solamente pasaré a pie;

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Deuteronomio 2:28
3 Referans Kwoze  

Te rogamos que nos dejes pasar por tu tierra. No pasaremos por labrados ni viñedos, ni beberemos agua de ningún pozo. Iremos por el camino real, sin apartarnos ni a derecha ni a izquierda, hasta que hayamos pasado tu territorio.


Respondieron los hijos de Israel: Tan sólo marcharemos por el camino real, y si nosotros y nuestros ganados bebemos de tus aguas, daremos el precio de ellas. Sólo se trata de pasar a pie.


Déjame pasar por tu tierra, marcharé constantemente por el camino sin desviarme ni a derecha ni izquierda.