Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Cantares 7:11 - La Biblia Textual 3a Edicion

Ven, amado mío, Salgamos al campo, Pernoctemos en las aldeas.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Ven, oh amado mío, salgamos al campo, Moremos en las aldeas.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Ven, amor mío, salgamos a las praderas y pasemos la noche entre las flores silvestres.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Yo soy para mi amado y su deseo tiende hacia mí.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Yo soy para mi amado, él me busca con pasión.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Ven, oh amado mío, salgamos al campo, moremos en las aldeas.

Gade chapit la

Biblia Traducción en Lenguaje Actual

11 (12) Ven conmigo, amado mío, acompáñame a los campos. Pasaremos la noche entre flores de azahar.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Cantares 7:11
7 Referans Kwoze  

Y las hijas de Tiro vendrán con ofrendas, Los más ricos de los pueblos implorarán tu favor.


¡Atráeme, y correremos en pos de ti! El rey me introdujo en su recámara: Nos regocijaremos y nos alegraremos en ti, Y hallaremos tu amor más fragante que el vino. ¡Con justísima causa te aman!


Ella ¡Mi amado es mío y yo suya! Él pastorea entre los lirios


¡Ven conmigo desde el Líbano! ¡Oh esposa mía, ven del Líbano! Sal, desde la cumbre del Amaná, Desde la cumbre del Senir y del Hermón, Desde las guaridas de los leones, Desde los montes de los leopardos.


Ella Yo soy de mi amado, Y hacia mí él tiende su deseo.


Madruguemos y vayamos° a las viñas, Veamos si ha brotado la vid, Si ya se abrieron sus flores, Si florecen los granados; Allí te daré mis caricias.