Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Cantares 6:12 - La Biblia Textual 3a Edicion

Antes que lo supiera, mi alma me puso Entre los carros de Abinadab.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Antes que lo supiera, mi alma me puso Entre los carros de Aminadab.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Antes de darme cuenta, mis fuertes deseos me habían llevado a la carroza de un hombre noble.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

No sé cómo, de repente se me oocurrió: encabecé los carros de guerra de mi pueblo. KCoro:

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

No sé cómo, me puso mi deseo en el carro del príncipe.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Antes que lo supiera; mi alma me puso como los carros de Aminadab.

Gade chapit la

Biblia Traducción en Lenguaje Actual

Pero, antes de darme cuenta, ¡mi pasión me condujo hasta el carro de mi príncipe!

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Cantares 6:12
5 Referans Kwoze  

Él Al huerto de los nogales descendí, A ver los frutos del valle, A ver si brotaba la vid, Si florecían los granados.


Coro ¡Vuelve, vuelve, oh sulamita! ¡Vuelve, vuelve, y te contemplaremos! Él ¿Qué queréis ver en la sulamita? Coro Algo como las danzas de Majanaim.°


Y levantándose, fue a su padre. Y estando él aún distante, su padre lo vio, y corriendo, enternecido, se echó sobre su cuello y lo besó efusivamente.