Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Apocalipsis 19:21 - La Biblia Textual 3a Edicion

Y los demás fueron muertos con la espada que salía de la boca del que montaba en el caballo; y todas las aves fueron saciadas con la carne de ellos.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Y los demás fueron muertos con la espada que salía de la boca del que montaba el caballo, y todas las aves se saciaron de las carnes de ellos.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Todo su ejército fue aniquilado por la espada afilada que salía de la boca del que montaba el caballo blanco. Y todos los buitres devoraron los cuerpos muertos hasta hartarse.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Todos los demás fueron exterminados por la espada que sale de la boca del que monta el caballo, y todas las aves se hartaron de su carne.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Los demás fueron muertos por la espada que salía de la boca del jinete. Y todas las aves se hartaron de sus carnes.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y los demás fueron muertos con la espada que salía de la boca del que estaba sentado sobre el caballo, y todas las aves fueron saciadas de las carnes de ellos.

Gade chapit la

Biblia Traducción en Lenguaje Actual

Luego, con la espada que salía de su boca, el que estaba sentado sobre el caballo blanco mató a todos los soldados del monstruo. Y las aves de rapiña se dieron un banquete con la carne de ellos.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Apocalipsis 19:21
4 Referans Kwoze  

En su diestra tenía° siete estrellas, y de su boca salía° una espada aguda de doble filo,° y su semblante era como cuando brilla el sol en su fuerza.


Y los diez cuernos que viste, y la bestia, éstos aborrecerán a la ramera, y la dejarán desolada y desnuda, y devorarán sus carnes, y a ella la quemarán con fuego;