Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




2 Samuel 22:38 - La Biblia Textual 3a Edicion

Perseguiré a mis enemigos y los destruiré, Y no me volveré atrás hasta acabarlos.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Perseguiré a mis enemigos, y los destruiré, Y no volveré hasta acabarlos.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

»Perseguí a mis enemigos y los destruí; no paré hasta verlos derrotados.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Persigo a mis enemigos, los aplasto, no vuelvo sin haberlos derrotado.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Acosaré al enemigo, le haré presa, sin tornarme hasta haberle derrocado.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Perseguí a mis enemigos, y los quebranté; y no me volví hasta que los acabé.

Gade chapit la

Biblia Traducción en Lenguaje Actual

»Perseguí a mis enemigos y los alcancé, y no volví hasta haberlos destruido.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



2 Samuel 22:38
9 Referans Kwoze  

Y viendo los amonitas que los sirios huían, huyeron delante de Abisai, y entraron en la ciudad. Luego Joab se volvió de combatir a los amonitas, y regresó a Jerusalem.


Sí, acabaré con ellos y los golpearé, de modo que no puedan levantarse. ¡Ya han caído bajo mis pies!


y he estado contigo en todo cuanto has andado, y he cortado de tu presencia a todos tus enemigos, y te haré un gran nombre, como el nombre de los grandes de la tierra.


El enemigo dijo: Perseguiré, apresaré, Repartiré despojos, Mi alma se saciará de ellos, Desenvainaré mi espada, Los destruirá mi mano.


Al contrario, en todas estas cosas somos más que victoriosos por medio del que nos amó.