Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




2 Crónicas 23:19 - La Biblia Textual 3a Edicion

También estableció porteros en las puertas de la Casa de YHVH, para que nadie impuro entrara por ningún motivo.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Puso también porteros a las puertas de la casa de Jehová, para que por ninguna vía entrase ningún inmundo.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

También colocó porteros en las puertas del templo del Señor para impedir la entrada a todo aquel que, por cualquier motivo, estuviera ceremonialmente impuro.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Puso porteros junto a las puertas de la Casa de Yavé para que no entrara ninguno que por cualquier causa fuera impuro.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Puso porteros en las puertas del templo de Yahveh, para que ningún impuro entrara en él bajo ningún pretexto.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Puso también porteros a las puertas de la casa de Jehová, para que por ninguna vía entrase ningún inmundo.

Gade chapit la

Biblia Traducción en Lenguaje Actual

Además, Joiadá puso vigilantes en las entradas del templo de Dios, para que solo dejaran entrar a quien se hubiera preparado debidamente.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



2 Crónicas 23:19
4 Referans Kwoze  

Y fueron y llamaron al centinela° de la ciudad, y les° informaron, diciendo: Hemos ido al campamento de los sirios, y he aquí, no hay allí hombre, ni voz alguna de hombre, sino caballos y asnos atados, y las tiendas intactas.


También estableció las clases° sacerdotales en sus servicios, conforme a la ordenanza de David su padre, a los levitas en sus funciones, para alabar y ministrar ante los sacerdotes, según lo prescrito para cada día, y a los porteros, según sus grupos, para cada puerta; porque así lo había ordenado David, varón de Dios.