Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




1 Samuel 20:20 - La Biblia Textual 3a Edicion

Yo dispararé tres saetas por aquel lado, como ejercitándome al blanco;

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Y yo tiraré tres saetas hacia aquel lado, como ejercitándome al blanco.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Yo saldré y dispararé tres flechas hacia un lado del montón de piedras, como si estuviera disparándole a un blanco.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

y yo dispararé tres flechas para el lado donde tú estés como si ese fuera el blanco.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Yo lanzaré tres flechas hacia allá, como si tirara al blanco;

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y yo tiraré tres saetas hacia aquel lado, como ejercitándome al blanco.

Gade chapit la

Biblia Traducción en Lenguaje Actual

»Yo voy a disparar algunas flechas hacia ese lugar, como si estuviera tirando al blanco,

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



1 Samuel 20:20
3 Referans Kwoze  

Al tercer día bajarás y te dirigirás al lugar donde estuviste oculto el día del suceso,° y te quedarás junto a la piedra de Ezel.°


tras lo cual enviaré al mozo diciendo: ¡Ve y busca las saetas! Y si digo al mozo: ¡He aquí las saetas más acá de ti, recógelas! entonces ven, porque como que vive YHVH, la paz será contigo y nada te ocurrirá.


Y dijo al mozalbete: ¡Corre y busca las saetas que yo arroje! Cuando el mozo echó a correr, él disparó la saeta para que lo rebasara.