Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




1 Samuel 17:21 - La Biblia Textual 3a Edicion

E Israel y los filisteos se habían colocado en orden de batalla ejército contra ejército.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Y se pusieron en orden de batalla Israel y los filisteos, ejército frente a ejército.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Poco tiempo después las fuerzas israelitas y filisteas quedaron frente a frente, ejército contra ejército.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Los israelitas y los filisteos se pusieron en fila frente a frente.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Israelitas y filisteos se pusieron en orden de batalla, fila contra fila.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Porque así los israelitas como los filisteos estaban en orden de batalla, escuadrón contra escuadrón.

Gade chapit la

Biblia Traducción en Lenguaje Actual

Cuando llegó al campamento, el ejército israelita se estaba formando y lanzando el grito de batalla. Y los israelitas y los filisteos se pusieron frente a frente.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



1 Samuel 17:21
4 Referans Kwoze  

Y era el nombre de aquel varón Elimelec,° el nombre de su mujer, Noemí,° y el nombre de sus dos hijos Mahlón° y Quelión,° efrateos de Bet-léhem de Judá. Llegaron pues a los campos de Moab, y se quedaron allí.


Y madrugó David a la mañana siguiente, y dejando el rebaño al cuidado de un pastor, cargó y partió, tal como Isaí le había mandado, y llegó al atrincheramiento en momentos en que el ejército estaba saliendo al frente y dando el grito de batalla.


Y David dejó su carga junto al guardián del bagaje y corrió al frente de batalla, y entró a saludar a sus hermanos.


Y los filisteos se dispusieron para el encuentro contra Israel, y extendiéndose la batalla, Israel fue derrotado ante los filisteos, los cuales mataron en el campo como cuatro mil hombres de la tropa.