Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




1 Crónicas 5:19 - La Biblia Textual 3a Edicion

Éstos tuvieron guerra contra los agarenos, y Jetur, Nafis y Nodab.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Estos tuvieron guerra contra los agarenos, y Jetur, Nafis y Nodab.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Hicieron guerra contra los agarenos, los jetureos, los nafiseos y los nodabitas.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Hicieron guerra contra los agareos, contra Jetur, Nafis y Nodab,

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Lucharon contra los agarenos y contra Yetur, Nafís y Nodab.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y tuvieron guerra contra los agarenos, contra Jetur, Nafis y Nodab.

Gade chapit la

Biblia Traducción en Lenguaje Actual

También eran hombres que confiaban en la ayuda de Dios. Por ejemplo, cuando pelearon contra los agarenos y contra Jetur, Nafís y Nodab, le pidieron ayuda a Dios, y él les dio la victoria. Así fue como mataron a muchos de los agarenos y de sus aliados; se llevaron a cien mil prisioneros; se apropiaron de cincuenta mil camellos, doscientas cincuenta mil ovejas y dos mil burros; además, se quedaron a vivir en la tierra de sus enemigos hasta que ellos mismos fueron llevados prisioneros a otras tierras.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



1 Crónicas 5:19
4 Referans Kwoze  

Hadar, Tema, Jetur, Nafis y Cedema.


Jetur, Nafis y Cedema: tales fueron los hijos de Ismael.


y de las ovejas, Jaziz agareno. Todos éstos eran administradores de la hacienda particular del rey David.


Pero en tiempo de Saúl hicieron guerra contra los agarenos, los cuales cayeron en su mano, y ellos habitaron en sus tiendas en toda la región oriental de Galaad.