Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




1 Crónicas 16:22 - La Biblia Textual 3a Edicion

No toquéis a mis ungidos, Ni hagáis mal a mis profetas.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

No toquéis, dijo, a mis ungidos, Ni hagáis mal a mis profetas.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

«No toquen a mi pueblo elegido ni hagan daño a mis profetas».

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Diciéndoles: No toquen a mis elegidos, ni hagan daño a mis profetas.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

¡No toquéis a mis ungidos ni hagáis daño a mis profetas!

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y dijo: No toquéis a mis ungidos, ni hagáis mal a mis profetas.

Gade chapit la

Biblia Traducción en Lenguaje Actual

«No se metan con mi pueblo elegido; no les hagan daño a mis profetas».

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



1 Crónicas 16:22
8 Referans Kwoze  

Devuelve ahora a la mujer de ese hombre, porque es profeta, y él orará por ti, y vivirás. Pero si no la devuelves, sabe que de cierto morirás, tú y todos los tuyos.


También ungirás como rey de Israel a Jehú ben Nimsi; y ungirás a Eliseo ben Safat, de Abel-mehola, como profeta en tu lugar.


Cantad a YHVH toda la tierra, Proclamad de día en día su salvación.


No toquéis a mis ungidos, Ni hagáis mal a mis profetas.


Aunque en cuanto a vosotros, la unción que de Él habéis recibido, permanece en vosotros, y no tenéis necesidad de que° nadie os enseñe, sino que así como su unción° os enseña todas las cosas, y es verdad y no es mentira, así como ella os enseñó, permaneced en Él.