Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




1 Corintios 11:11 - La Biblia Textual 3a Edicion

Sin embargo en el Señor, ni el varón existe sin la mujer, ni la mujer sin el varón;

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Pero en el Señor, ni el varón es sin la mujer, ni la mujer sin el varón;

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Sin embargo, entre el pueblo del Señor, las mujeres no son independientes de los hombres, y los hombres no son independientes de las mujeres.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Bien es verdad que en el Señor ya no se puede hablar del varón sin la mujer ni de la mujer sin el varón,

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Con todo, ni la mujer sin el varón, ni el varón sin la mujer en el Señor.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Mas en el Señor, ni el varón es sin la mujer, ni la mujer sin el varón.

Gade chapit la

Biblia Traducción en Lenguaje Actual

Sin embargo, para nosotros los cristianos, ni la mujer existe sin el hombre, ni el hombre existe sin la mujer.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



1 Corintios 11:11
5 Referans Kwoze  

Por esto, la mujer debe tener autoridad sobre la cabeza por causa de los ángeles.


porque así como la mujer procede del varón, también el varón existe por medio de la mujer; empero todo procede de Dios.


No hay judío ni griego, no hay siervo° ni libre, no hay varón ni hembra: porque todos vosotros sois uno solo en Jesús el Mesías.