Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Números 24:23 - Biblia Serafín de Ausejo 1975

Y añadió este nuevo oráculo: '¡Ay, quién viviera cuando Dios lo realice!

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Tomó su parábola otra vez, y dijo: ¡Ay! ¿quién vivirá cuando hiciere Dios estas cosas?

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Balaam concluyó sus mensajes con estas palabras: «¡Ay!, ¿quién puede sobrevivir a menos que Dios lo disponga?

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Y proclamó además este poema: '¡Ay! ¿quién estará allí cuando Dios lo decida?'

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Aún profirió otro proverbio, y dijo: ¡Ay! ¿Quién vivirá cuando Dios haga estas cosas?

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Todavía tomó su parábola, y dijo: ¡Ay! ¿Quién vivirá cuando hiciere Dios estas cosas?

Gade chapit la

Biblia Traducción en Lenguaje Actual

Para terminar, Balaam volvió a cantar: «¡Pobres de los que estén vivos cuando Dios haga todo esto.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Números 24:23
5 Referans Kwoze  

Naamán, jefe del ejército del rey de Aram, era un hombre importante que gozaba de gran favor ante su señor, porque por su medio había otorgado Yahveh la victoria a Aram. Pero este hombre, de probada valentía, estaba leproso.


¿Quién soportará el día de su venida? ¿Quién resistirá en pie cuando Él aparezca? Porque será como fuego de fundidor, como lejía de lavandero.


es para él como cuernos de búfalo. Porque no existe magia contra Jacob ni adivinación en contra de Israel. Ahora se le anuncia a Jacob y a Israel lo que Dios está haciendo.


pero Caín está condenado a la ruina, hasta que Asur te lleve a la cautividad'.


Vendrán naves del lado de Quitín, afligirán a Asur y oprimirán a Héber. También él perecerá para siempre'.