Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Mateo 2:10 - Biblia Serafín de Ausejo 1975

Al ver la estrella, sintieron inmensa alegría.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Y al ver la estrella, se regocijaron con muy grande gozo.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Cuando vieron la estrella, ¡se llenaron de alegría!

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

¡Qué alegría más grande: habían visto otra vez la estrella!

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Entonces, al ver la estrella,° se regocijaron con un grande gozo,

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y al ver la estrella, se regocijaron con muy grande gozo.

Gade chapit la

Biblia Traducción en Lenguaje Actual

¡Qué felices se pusieron los sabios al ver la estrella!

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Mateo 2:10
9 Referans Kwoze  

gloriaos en su nombre sacrosanto, y que se alegre el corazón de los que buscan al Señor.


Que los pueblos te alaben, oh Señor, que te alaben los pueblos, todos juntos.


Entrando en la casa, vieron al niño con María, su madre y, postrados en tierra, lo adoraron. Abrieron luego sus cofres y le ofrecieron regalos: oro, incienso y mirra.


Después de oír al rey, se pusieron en marcha. La estrella que habían visto en el Oriente iba delante de ellos, hasta que vino a pararse encima del lugar donde estaba el niño.


Pero el ángel les dijo: 'No tengáis miedo. Porque mirad: os traigo una buena noticia que será de grande alegría para todo el pueblo.


Los pastores se volvieron, glorificando y alabando a Dios por todo lo que habían visto y oído, tal como se les había anunciado.


Lo hace cabalgar sobre las alturas de la tierra, lo nutre de los frutos de los campos; le da a chupar miel de la roca y aceite del duro pedernal;