Así dice Yahveh: Paraos en los caminos y mirad, preguntad por los senderos antiguos, cuál es el buen camino y seguidlo, así hallaréis reposo para vuestras almas. Pero ellos respondieron: 'No queremos seguirlo'.
Lucas 5:39 - Biblia Serafín de Ausejo 1975 Y nadie que haya probado el vino añejo quiere el nuevo, porque dice: 'El añejo es mejor''. Plis vèsyonBiblia Reina Valera 1960 Y ninguno que beba del añejo, quiere luego el nuevo; porque dice: El añejo es mejor. Biblia Nueva Traducción Viviente Ni nadie que prueba el vino añejo parece querer el vino nuevo. Pues dicen: “El añejo es mejor”». Biblia Católica (Latinoamericana) Y miren: el que esté acostumbrado al añejo no querrá vino nuevo, sino que dirá: El añejo es el bueno. La Biblia Textual 3a Edicion Y nadie,° después de beber el añejo, desea el nuevo, porque dice: El añejo es bueno.° Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y ninguno que bebiere el añejo, quiere luego el nuevo; porque dice: El añejo es mejor. Biblia Traducción en Lenguaje Actual »Además, si una persona prueba el vino viejo, ya no quiere beber vino nuevo, porque habrá aprendido que el viejo es mejor.» |
Así dice Yahveh: Paraos en los caminos y mirad, preguntad por los senderos antiguos, cuál es el buen camino y seguidlo, así hallaréis reposo para vuestras almas. Pero ellos respondieron: 'No queremos seguirlo'.
al que quiera llevarte a juicio por quitarte la túnica, déjale también el manto,
Un sábado iba él atravesando un campo de mieses. Sus discípulos arrancaban espigas y, desgranándolas entre las manos, se las comían.
Pues bien, todos éstos, aunque quedaron acreditados por la fe, no alcanzaron el cumplimiento de la promesa,