Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Lucas 24:16 - Biblia Serafín de Ausejo 1975

Pero sus ojos estaban como incapacitados para reconocerlo.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Mas los ojos de ellos estaban velados, para que no le conociesen.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

pero Dios impidió que lo reconocieran.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

pero algo impedía que sus ojos lo reconocieran.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Pero sus ojos estaban velados para que no lo reconocieran.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Mas los ojos de ellos estaban embargados, para que no le conociesen.

Gade chapit la

Biblia Traducción en Lenguaje Actual

pero ellos no lo reconocieron.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Lucas 24:16
8 Referans Kwoze  

José había reconocido a sus hermanos; pero ellos no lo reconocieron.


Después de esto se manifestó, bajo otra figura, a dos de ellos, que iban de camino y se dirigían a un caserío;


Y mientras conversaban y discurrían, se les acercó Jesús y caminaba a su lado.


Él les preguntó: '¿Qué cuestiones son ésas que venís discutiendo entre vosotros por el camino?'. Ellos se pararon con semblante triste.


Entonces se les abrieron los ojos y lo reconocieron; pero él desapareció de su vista.


Al decir esto, se volvió hacia atrás y ve a Jesús, que estaba de pie, pero ella no se daba cuenta de que era Jesús.


Cuando estaba ya amaneciendo, se presentó Jesús en la orilla, pero los discípulos no cayeron en la cuenta de que era Jesús.