Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Lucas 18:2 - Biblia Serafín de Ausejo 1975

Les dijo: 'En una ciudad había un juez que ni temía a Dios ni tenía consideración alguna con los hombres.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

diciendo: Había en una ciudad un juez, que ni temía a Dios, ni respetaba a hombre.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

«Había un juez en cierta ciudad —dijo—, que no tenía temor de Dios ni se preocupaba por la gente.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

En una ciudad había un juez que no temía a Dios ni le importaba la gente.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Les dijo: Había un juez en cierta ciudad que no temía° a Dios ni respetaba° a hombre.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

diciendo: Había un juez en una ciudad, el cual ni temía a Dios, ni respetaba a hombre.

Gade chapit la

Biblia Traducción en Lenguaje Actual

Les dijo: «En una ciudad había un juez que no tenía miedo ni de Dios ni de la gente.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Lucas 18:2
14 Referans Kwoze  

El justo comprende la causa de los pobres, el malvado no conoce comprensión.


Están desiertos los caminos, nadie pasa ya por el sendero. Rompió la alianza, despreció las ciudades, a nadie respetó.


Había también en aquella ciudad una viuda, que acudía a él para decirle: 'Hazme justicia contra mi adversario'.


Él la ignoró durante mucho tiempo. Pero luego pensó para sus adentros: 'Aunque no temo a Dios ni tengo consideración alguna con los hombres,


El dueño de la viña dijo entonces: '¿Qué voy a hacer? Les voy a mandar a mi hijo muy querido; seguramente que a éste lo respetarán'.


Más aún, teníamos a nuestros padres carnales que nos corregían, y los respetábamos. ¿No nos someteremos con mayor razón al Padre de los espíritus, y así tendremos vida?