Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Lucas 11:16 - Biblia Serafín de Ausejo 1975

Había también otros que, para ponerlo a prueba, le reclamaban una señal venida del cielo.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Otros, para tentarle, le pedían señal del cielo.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Otros, con la intención de poner a Jesús a prueba, le exigían que les mostrara alguna señal milagrosa del cielo para demostrar su autoridad.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Y otros, para ponerlo a prueba, le pedían una señal que viniera del cielo.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Otros, para tentarlo, demandaban de Él una señal del cielo.°

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y otros, tentándole, le pedían señal del cielo.

Gade chapit la

Biblia Traducción en Lenguaje Actual

Otros querían ponerle una trampa a Jesús. Por eso le pidieron un milagro que demostrara que había sido enviado por Dios.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Lucas 11:16
7 Referans Kwoze  

La muchedumbre era cada vez más numerosa y él se puso a decir: 'Esta generación es una generación perversa; pide una señal pero no se le dará más señal que la de Jonás.


Entonces ellos le replicaron: 'Pues, ¿qué señal vas a dar tú, para que, al verla, creamos en ti? ¿Qué vas a realizar?


Decían esto para tenderle un lazo, con el fin de tener de qué acusarlo. Pero Jesús, inclinándose, escribía en el suelo con el dedo.


Ahí están, por una parte, los judíos pidiendo señales; y los griegos, por otra, buscando sabiduría.