Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Juan 4:43 - Biblia Serafín de Ausejo 1975

Pasados aquellos dos días, salió de allí para Galilea.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Dos días después, salió de allí y fue a Galilea.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Pasados los dos días, Jesús siguió camino a Galilea.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Pasados los dos días, Jesús partió de allí para Galilea.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Después de los dos días, salió de allí hacia Galilea.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y dos días después, salió de allí y se fue a Galilea.

Gade chapit la

Biblia Traducción en Lenguaje Actual

Algunos no trataban bien a Jesús cuando él les hablaba. Por eso Jesús dijo una vez: «A ningún profeta lo reciben bien en su propio pueblo.» Después de estar dos días en aquel pueblo de Samaria, Jesús y sus discípulos salieron

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Juan 4:43
8 Referans Kwoze  

Y dejando Nazaret, se fue a vivir a Cafarnaún, ciudad marítima, en los confines de Zabulón y Neftalí,


Y lo llevó a presentárselo a Jesús. Jesús, fijando en él su mirada, le dijo: 'Tú eres Simón, el hijo de Juan; pues tú te llamarás Cefas, que significa Pedro'.


Por eso, cuando los samaritanos llegaron ante él, le rogaban que se quedara con ellos. De hecho, se quedó allí dos días.


Porque Jesús mismo había declarado que ningún profeta tiene prestigio en su propia patria.


Llegó, pues, nuevamente a Caná de Galilea, donde había convertido el agua en vino. Había en Cafarnaún un funcionario de la corte que tenía un hijo enfermo.


Pues esto es lo que afirmo: que Cristo se hizo servidor de los judíos para cumplir las promesas hechas a los patriarcas, demostrando así que Dios es fiel,