Los labios sinceros duran para siempre; la lengua mentirosa, sólo un instante.
Juan 18:26 - Biblia Serafín de Ausejo 1975 Uno de los criados del sumo sacerdote, que era pariente de aquel a quien Pedro le había amputado la oreja, le dice: '¿Pues no te vi yo en el huerto con él?'. Plis vèsyonBiblia Reina Valera 1960 Uno de los siervos del sumo sacerdote, pariente de aquel a quien Pedro había cortado la oreja, le dijo: ¿No te vi yo en el huerto con él? Biblia Nueva Traducción Viviente Pero uno de los esclavos del sumo sacerdote, pariente del hombre al que Pedro le había cortado la oreja, preguntó: «¿No te vi en el huerto de olivos con Jesús?». Biblia Católica (Latinoamericana) Entonces uno de los servidores del sumo sacerdote, pariente del hombre al que Pedro le había cortado la oreja, le dijo: '¿No te vi yo con él en el huerto?' La Biblia Textual 3a Edicion Dice uno de los siervos del sumo sacerdote (pariente de aquel° a quien Pedro había cortado la oreja): ¿No te vi yo en el huerto con él? Biblia Reina Valera Gómez (2023) Uno de los siervos del sumo sacerdote, pariente de aquél a quien Pedro había cortado la oreja, le dijo: ¿No te vi yo en el huerto con Él? Biblia Traducción en Lenguaje Actual Luego un sirviente del jefe de los sacerdotes, familiar del hombre al que Pedro le cortó la oreja, le dijo: —¡Yo te vi en el jardín cuando arrestaron a ese hombre! |
Los labios sinceros duran para siempre; la lengua mentirosa, sólo un instante.
Poco después, los que allí estaban se acercaron a Pedro y le dijeron: 'Seguro que tú también eres de ellos, pues se te nota en el habla'.
Poco después dijo otro, al verlo: 'Tú también eres de ellos'. Pero Pedro contestó: '¡No hombre; que no lo soy!'.
Dicho esto, salió Jesús con sus discípulos al otro lado del torrente Cedrón, donde había un huerto, en el cual entró él con sus discípulos.
Simón Pedro, que tenía una espada, la desenvainó, hirió al criado del sumo sacerdote y le amputó la oreja derecha. Este criado se llamaba Malco.