Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Jeremías 7:7 - Biblia Serafín de Ausejo 1975

entonces os dejaré habitar en este lugar, en el país que di a vuestros padres desde siempre y para siempre.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

os haré morar en este lugar, en la tierra que di a vuestros padres para siempre.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Entonces, les permitiré quedarse en esta tierra que les di a sus antepasados para siempre.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Yo, entonces, los mantendré en este lugar, en el país que di a sus padres desde hace tiempo y para siempre.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

entonces os dejaré habitar en este lugar, en la tierra que di a vuestros padres desde siempre y para siempre.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

entonces os haré morar en este lugar, en la tierra que di a vuestros padres para siempre.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Jeremías 7:7
12 Referans Kwoze  

Y no volveré a permitir que anden errantes los pies de Israel fuera de la tierra que di a vuestros padres, a condición de que procuren dar cumplimiento a todo cuanto yo les ordené: la ley, los mandamientos y los preceptos transmitidos por medio de Moisés'.


Si los maltratas y claman a mí, yo escucharé su queja;


Si queréis obedecer, lo mejor del país comeréis;


Os decía: arrepentíos cada uno de vuestra mala conducta y de la maldad de vuestras obras, y así podréis habitar en el país que Yahveh os dio a vosotros y a vuestros padres desde siempre y para siempre.


Ahora, pues, enmendad vuestra conducta y vuestras obras y escuchad la voz de Yahveh, vuestro Dios, para que Yahveh se arrepienta del mal que ha predicho contra vosotros.


En aquellos días, la casa de Judá irá con la casa de Israel, y vendrán juntas del país del norte al país que di en herencia a vuestros padres.


pues os he enviado a su tiempo y sin cesar a todos mis siervos, los profetas, diciendo: 'Convertíos cada uno de vuestra mala conducta y enmendad vuestras obras, no vayáis tras otros dioses para servirlos, y así permaneceréis en el país que os di a vosotros y a vuestros padres', pero no habéis prestado oído ni me habéis escuchado.


Si te conviertes, Israel -oráculo de Yahveh-, puedes volver a mí. Si quitas tus abominaciones, no tienes por qué huir de mi presencia.


Me dije: 'Por fin me temerá, aceptará la corrección; no se borrarán de sus ojos mis castigos contra ella'. Pero ellos se han apresurado a pervertir todas sus obras.


Guardarás, pues, sus preceptos y sus mandamientos, que hoy yo te prescribo, para que seas feliz, tú y tus hijos después de ti, y para que se alarguen los días de tu permanencia sobre el suelo que Yahveh, tu Dios, te da para siempre.