Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Génesis 2:10 - Biblia Serafín de Ausejo 1975

Salía de Edén un río que regaba el jardín, y luego se dividía en cuatro brazos.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Y salía de Edén un río para regar el huerto, y de allí se repartía en cuatro brazos.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Un río salía de la tierra del Edén que regaba el huerto y después se dividía en cuatro ramales.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Del Edén salía un río que regaba el jardín y se dividía en cuatro brazos.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Y del Edén salía un río que regaba el huerto y desde allí se dividía en cuatro cauces.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y del Edén salía un río para regar el huerto, y de allí se repartía en cuatro ramales.

Gade chapit la

Biblia Traducción en Lenguaje Actual

De Edén salía un río que regaba el jardín y luego se dividía en otros cuatro ríos.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Génesis 2:10
3 Referans Kwoze  

Alzó Lot la mirada y vio toda la redonda llanura del Jordán, toda ella de regadío. Antes de que destruyera Yahveh a Sodoma y Gomorra, era, según se va a Sóar, como un jardín de Yahveh, como la tierra de Egipto.


si sus aguas braman, espumosas, y trepidan los montes ante su soberbia.


Me mostró luego un río de agua de vida, resplandeciente como cristal, que sale del trono de Dios y del Cordero.