Y Dios protegió al chico, que creció, habitó en el desierto y llegó a ser tirador de arco.
Génesis 16:12 - Biblia Serafín de Ausejo 1975 Será un onagro humano; su mano contra todos y la mano de todos contra él. Lejos de todos sus hermanos plantará su tienda'. Plis vèsyonBiblia Reina Valera 1960 Y él será hombre fiero; su mano será contra todos, y la mano de todos contra él, y delante de todos sus hermanos habitará. Biblia Nueva Traducción Viviente Este hijo tuyo será un hombre indomable, ¡tan indomable como un burro salvaje! Levantará su puño contra todos, y todos estarán en su contra. Así es, vivirá en franca oposición con todos sus familiares. Biblia Católica (Latinoamericana) El será un hombre feroz, que se levantará contra todos y todos se levantarán contra él, y plantará su tienda desafiante frente a la de sus hermanos. La Biblia Textual 3a Edicion Y él será un hombre como el asno salvaje. Su mano estará contra todos, y la mano de todos contra él, y vivirá enfrentado° a todos sus hermanos. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y él será hombre fiero; su mano será contra todos, y las manos de todos contra él, y delante de todos sus hermanos habitará. Biblia Traducción en Lenguaje Actual Ismael será entre los hombres igual que un caballo salvaje. Tendrá que luchar contra todos, pues todos lucharán contra él, pero logrará establecerse en su propio territorio, aun en contra de sus hermanos. |
Y Dios protegió al chico, que creció, habitó en el desierto y llegó a ser tirador de arco.
Sus descendientes habitaron la región que se extiende desde Javilá hasta Sur, que está frente a Egipto, en dirección a Asur. Se estableció enfrente de todos sus hermanos.
Vivirás de tu espada y a tu hermano servirás. Mas tan pronto como intentes ser libre, arrojarás su yugo de tu cuello'.
Sentáronse a comer. Al alzar la vista, vieron una caravana de ismaelitas que iban desde Galaad a Egipto con sus camellos cargados de goma, resina y láudano.
A los mendigos echan del camino, los pobres del país tienen que esconderse.