Descendían las aves de rapiña sobre los cadáveres, y Abrán las ahuyentaba.
Génesis 15:10 - Biblia Serafín de Ausejo 1975 Se hizo Abrán con todos estos animales, los partió en dos mitades y puso a cada mitad frente a la otra. Pero no dividió las aves. Plis vèsyonBiblia Reina Valera 1960 Y tomó él todo esto, y los partió por la mitad, y puso cada mitad una enfrente de la otra; mas no partió las aves. Biblia Nueva Traducción Viviente Entonces Abram le presentó todos esos animales y los mató. Luego partió a cada animal por la mitad y puso las mitades una al lado de la otra; sin embargo, no partió a las aves por la mitad. Biblia Católica (Latinoamericana) Abram trajo todos estos animales, los partió por mitad, y puso una mitad frente a la otra; las aves no las partió. La Biblia Textual 3a Edicion Y tomó para Él todos éstos, y los partió por la mitad, y puso cada mitad enfrente de la otra, pero no partió las aves.° Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y tomó él todas estas cosas, y las partió por la mitad, y puso cada mitad una enfrente de otra; mas no partió las aves. Biblia Traducción en Lenguaje Actual Abram le llevó a Dios todos estos animales y los partió por la mitad, pero a las aves las dejó enteras. |
Descendían las aves de rapiña sobre los cadáveres, y Abrán las ahuyentaba.
Puesto ya el sol, hubo una densa oscuridad, y un horno humeante y una antorcha de fuego pasaron por entre las mitades de las víctimas.
Díjole Yahveh: 'Tráeme una becerra de tres años, una cabra de tres años, un carnero también de tres años, una tórtola y un pichón'.
Abrirá el animal por entre las alas, sin arrancarlas, y el sacerdote lo quemará sobre el altar encima de la leña echada al fuego. Es un holocausto, manjar pasado por el fuego de calmante aroma para Yahveh'.
Esfuérzate en presentarte ante Dios de forma que merezcas su aprobación como trabajador que no tiene de qué avergonzarse, que expone rectamente la palabra de la verdad.