Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Éxodo 8:23 - Biblia Serafín de Ausejo 1975

Haremos tres días de camino por el desierto y ofreceremos sacrificios a Yahveh, nuestro Dios, de acuerdo con sus instrucciones'.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Y yo pondré redención entre mi pueblo y el tuyo. Mañana será esta señal.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Haré una clara distinción entre mi pueblo y tu pueblo. Esta señal milagrosa ocurrirá mañana’”».

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Así que caminaremos tres días por el desierto y, allí, ofreceremos el sacrificio a nuestro Dios, de la manera que él nos ordene.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Y Yo haré distinción° entre mi pueblo y tu pueblo. Para mañana será este prodigio.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y yo pondré división entre mi pueblo y el tuyo. Mañana será esta señal.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Éxodo 8:23
6 Referans Kwoze  

Dijo entonces Eliseo: 'Oíd la palabra de Yahveh: así habla Yahveh: mañana a estas horas el seá de flor de harina se conseguirá por un siclo, y dos seás de cebada por un siclo, en la puerta de Samaría'.


Porque si te niegas a dejar partir a mi pueblo, mañana traeré sobre tu territorio la langosta,


Ellos escucharán tu palabra, y tú, con los ancianos de Israel, irás al rey de Egipto, y le diréis: 'Se nos ha aparecido Yahveh, el Dios de los hebreos. Por tanto, deja que vayamos camino de tres días por el desierto para ofrecer sacrificios a Yahveh, nuestro Dios'.


Respondió Moisés: 'No puede ser así, porque lo que nosotros sacrificamos a Yahveh, nuestro Dios, es abominación para los egipcios. Si ofreciéramos en presencia de los egipcios sacrificios que ellos mismos abominan, ¿no nos apedrearían?


Respondió el Faraón: 'Os dejaré partir y podréis ofrecer sacrificios a Yahveh, vuestro Dios, en el desierto, a condición de que no os alejéis demasiado. Rogad por mí'.