Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Éxodo 21:3 - Biblia Serafín de Ausejo 1975

Si entró solo, solo saldrá; si tenía mujer, saldrá con él su mujer.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Si entró solo, solo saldrá; si tenía mujer, saldrá él y su mujer con él.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Si estaba soltero cuando pasó a ser tu esclavo, saldrá soltero; pero si ya estaba casado antes de ser tu esclavo, entonces su esposa tendrá que ser liberada junto con él.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Si entró solo, saldrá solo. Si tenía esposa, ella también quedará libre lo mismo que él.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Si entró solo, saldrá solo. Si tenía mujer, entonces su mujer saldrá con él.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Si entró solo, solo saldrá; si estaba casado, entonces su esposa saldrá con él.

Gade chapit la

Biblia Traducción en Lenguaje Actual

»Si cuando fue comprado venía solo, se irá solo; si venía con esposa, se marchará con ella.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Éxodo 21:3
5 Referans Kwoze  

cuando compres un esclavo hebreo, te servirá seis años, y al séptimo saldrá libre, sin pagar nada.


Si su amo le dio mujer, y ésta ha dado a luz hijos o hijas, la mujer y sus hijos pertenecerán a su amo, y él saldrá solo.


Cuando un hombre venda a su hija por sierva, no saldrá ésta de la esclavitud como salen los esclavos varones.


Entonces saldrá de tu casa, él y sus hijos con él, regresará a su familia y volverá a la propiedad de sus padres.