Hizo Yahveh soplar un viento muy fuerte del poniente, que se llevó la langosta y la arrojó al mar de los Juncos. No quedó ni una en todo el territorio de Egipto.
Éxodo 10:18 - Biblia Serafín de Ausejo 1975 Salió Moisés de la presencia del Faraón y oró a Yahveh. Plis vèsyonBiblia Reina Valera 1960 Y salió Moisés de delante de Faraón, y oró a Jehová. Biblia Nueva Traducción Viviente Moisés salió del palacio del faraón y rogó al Señor. Biblia Católica (Latinoamericana) En vista de esto, apenas salió Moisés de la presencia de Faraón, rogó a Yavé, La Biblia Textual 3a Edicion Él pues salió de la presencia de Faraón, y suplicó a YHVH. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y salió de delante de Faraón, y oró a Jehová. Biblia Traducción en Lenguaje Actual Moisés salió del palacio y le rogó a Dios por el rey. Entonces Dios hizo que un viento muy fuerte soplara desde el oeste, y el viento se llevó los saltamontes y los arrojó al Mar de los Juncos. ¡Todo Egipto quedó libre de saltamontes! |
Hizo Yahveh soplar un viento muy fuerte del poniente, que se llevó la langosta y la arrojó al mar de los Juncos. No quedó ni una en todo el territorio de Egipto.
Dijo Yahveh a Moisés: 'Di a Aarón: 'Extiende tu cayado y golpea el polvo de la tierra, que se convertirá en mosquitos en todo el país de Egipto''.
Moisés y Aarón salieron del palacio del Faraón y Moisés invocó a Yahveh para que alejara las ranas que había enviado contra el Faraón.
Escuchó Yahveh la petición de Moisés, y murieron las ranas en las casas, en las granjas y en los campos;
Clamó entonces el pueblo a Moisés, Moisés intercedió ante Yahveh, y el fuego se apagó.
Pero yo os digo: amad a vuestros enemigos y orad por los que os persiguen: