Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Éxodo 1:15 - Biblia Serafín de Ausejo 1975

Además, el rey de Egipto habló a las parteras de las hebreas, una de las cuales se llamaba Sifrá y la otra Púa,

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Y habló el rey de Egipto a las parteras de las hebreas, una de las cuales se llamaba Sifra, y otra Fúa, y les dijo:

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Después, el faraón, rey de Egipto, dio la siguiente orden a las parteras hebreas Sifra y Pua:

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Luego el rey de Egipto se dirigió a las parteras de las hebreas, una de las cuales se llamaba Sifrá y la otra Púa; les dijo:'

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Entonces el rey de Egipto habló a las parteras hebreas, una de las cuales se llamaba Sifra,° y el nombre de la segunda era Puá,°

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y habló el rey de Egipto a las parteras de las hebreas, una de las cuales se llamaba Sifra, y otra Fúa, y les dijo:

Gade chapit la

Biblia Traducción en Lenguaje Actual

Había en Egipto dos mujeres que ayudaban a las madres israelitas cuando iban a tener un hijo. Una de ellas se llamaba Sifrá, y la otra se llamaba Puá. Las dos eran hebreas. El rey de Egipto las llamó y les dijo:

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Éxodo 1:15
4 Referans Kwoze  

y amargaron su vida con rudos trabajos en arcilla, en adobes, en todas las faenas del campo y en toda suerte de labores, acompañadas de malos tratos.


y les dijo: 'Cuando asistáis a las mujeres hebreas que dan a luz, fijaos bien: si es niño matadlo; si es niña, que viva'.


Él les respondió: 'Soy hebreo, y adoro a Yahveh, Dios de los cielos, que hizo el mar y la tierra'.


Pero ella los había hecho subir a la azotea y los había escondido bajo unos haces de lino que había dispuesto en la azotea.