Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Ester 4:2 - Biblia Serafín de Ausejo 1975

hasta llegar delante de la puerta del rey, pues nadie podía entrar por la puerta del rey vestido de sayal.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Y vino hasta delante de la puerta del rey; pues no era lícito pasar adentro de la puerta del rey con vestido de cilicio.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Llegó hasta la puerta del palacio porque no se permitía que nadie entrara por la puerta del palacio vestido de luto.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Así llegó hasta la puerta real, la que nadie vestido de saco podía franquear.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Luego llegó hasta delante de la puerta real, pues no era permitido entrar en la puerta real cubierto de saco.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y vino hasta delante de la puerta del rey; porque no era lícito pasar adentro de la puerta del rey vestido de cilicio.

Gade chapit la

Biblia Traducción en Lenguaje Actual

Llegó hasta la entrada del palacio del rey, pero no entró porque estaba prohibido entrar en el palacio vestido de esa manera.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Ester 4:2
4 Referans Kwoze  

Pasados los días del duelo, habló José a la casa del Faraón, diciéndole: 'Si gozo de vuestro favor, os ruego que comuniquéis al Faraón lo siguiente:


Cuando Mardoqueo supo todo lo que estaba ocurriendo, rasgó sus vestiduras, se vistió de sayal, se cubrió de ceniza y salió por toda la ciudad, clamando con grandes y amargos clamores,


En cada una de las provincias, allí donde llegaban la orden y el decreto del rey, había entre los judíos gran duelo y ayuno y llanto y lamentaciones; y muchos se acostaban sobre sayal y ceniza.


Si no, ¿qué salisteis a ver: un hombre vestido con ropajes refinados? Bien sabéis que los que visten suntuosamente y viven con lujo habitan en los palacios reales.