Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Apocalipsis 2:6 - Biblia Serafín de Ausejo 1975

Con todo, tienes esto a tu favor: que aborreces las obras de los nicolaítas, que yo también aborrezco'.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Pero tienes esto, que aborreces las obras de los nicolaítas, las cuales yo también aborrezco.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

pero tienes esto a tu favor: odias las obras malvadas de los nicolaítas, al igual que yo.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Pero ya es algo positivo que rechaces la conducta de los nicolaítas, que yo también aborrezco.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Sin embargo, tú tienes esto: que aborreces las obras de los nicolaítas, las cuales Yo también aborrezco.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Pero tienes esto, que aborreces las obras de los nicolaítas; las cuales yo también aborrezco.

Gade chapit la

Biblia Traducción en Lenguaje Actual

’Lo que me gusta de ti es que, lo mismo que yo, odias lo que hacen los nicolaitas.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Apocalipsis 2:6
7 Referans Kwoze  

Le salió al encuentro Jehú, hijo de Jananí, el vidente, y dijo al rey Josafat: '¿Por qué tienes tú que prestar ayuda al impío y amar a los que odian a Yahveh? Por eso viene sobre ti la cólera de Yahveh.


No pondré por punto de mis miras un propósito infame; aborrezco que se tramen rebeliones: yo no me he de contagiar.


aborrezco el consorcio del malvado y en compañía del impío no me siento.


Quien tenga oídos, oiga lo que el Espíritu dice a las iglesias. Al que venza, le daré a comer del árbol de la vida que está en el paraíso de Dios'.