¿Por qué te escapaste a escondidas y me has engañado? ¿Por qué me lo has ocultado? Yo te hubiera despedido con alegría y con cantares, con timbales y cítaras.
2 Samuel 19:3 - Biblia Serafín de Ausejo 1975 Aquel día la victoria se trocó en duelo para todo el pueblo, porque el pueblo oyó decir: 'El rey está afligido por su hijo'. Plis vèsyonBiblia Reina Valera 1960 Y entró el pueblo aquel día en la ciudad escondidamente, como suele entrar a escondidas el pueblo avergonzado que ha huido de la batalla. Biblia Nueva Traducción Viviente Ese día todos regresaron sigilosamente a la ciudad, como si estuvieran avergonzados y hubieran desertado de la batalla. Biblia Católica (Latinoamericana) Ese día la victoria se transformó en duelo para todo el pueblo, porque todo el pueblo se dio cuenta de que el rey estaba desesperado a causa de su hijo. La Biblia Textual 3a Edicion Aquel día el pueblo° entró calladamente en la ciudad, como entra a hurtadillas la tropa avergonzada cuando huye de la batalla. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y entró el pueblo aquel día en la ciudad escondidamente, como suele entrar a escondidas el pueblo avergonzado que ha huido de la batalla. Biblia Traducción en Lenguaje Actual 3 (4) además, entraron a la ciudad a escondidas, como si hubieran perdido la guerra. |
¿Por qué te escapaste a escondidas y me has engañado? ¿Por qué me lo has ocultado? Yo te hubiera despedido con alegría y con cantares, con timbales y cítaras.
Entre tanto, David llegaba a Majanáin, mientras Absalón atravesaba el Jordán con todos los hombres de Israel.
Avisáronle a Joab: 'Mira que el rey está llorando y haciendo duelo por Absalón'.
También Barzilay de Galaad había bajado de Roguelín para atravesar con el rey el Jordán y despedirlo allí.
Por eso el ejército entró furtivamente aquel día en la ciudad como entra avergonzado un ejército que ha huido del combate.