Si uno agarra a su hermano en la casa de su padre y le dice: 'Tú tienes manto, serás nuestro jefe; toma a tu cargo esta escombrera',
1 Samuel 21:3 - Biblia Serafín de Ausejo 1975 Respondió David al sacerdote Ajimélec: 'El rey me ha confiado una orden y me ha dicho: 'Que nadie sepa nada del asunto a que te envío y lo que te ordeno'. Por eso he citado a los criados en cierto lugar. Plis vèsyonBiblia Reina Valera 1960 Ahora, pues, ¿qué tienes a mano? Dame cinco panes, o lo que tengas. Biblia Nueva Traducción Viviente Ahora bien, ¿qué hay de comer? Dame cinco panes o cualquier otra cosa que tengas. Biblia Católica (Latinoamericana) David respondió al sacerdote Ajimelec: 'El rey me dio una orden, me dijo: Nadie debe saber la misión que te he encargado ni la orden que te he dado. Por eso cité a mis hombres en este lugar. La Biblia Textual 3a Edicion Ahora pues, ¿qué tienes a mano? Dame cinco panes, o lo que tengas. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Ahora, pues, ¿qué tienes a mano? Dame cinco panes, o lo que tengas. Biblia Traducción en Lenguaje Actual 3 (4) Por cierto, tengo mucha hambre. ¿Podrías darme unas cinco piezas de pan, o lo que tengas? |
Si uno agarra a su hermano en la casa de su padre y le dice: 'Tú tienes manto, serás nuestro jefe; toma a tu cargo esta escombrera',
¡Quién me diera este pueblo en mis manos, para poder yo eliminar a Abimélec! Yo le diría: refuerza tu ejército, y sal a luchar'.
Llegó David a Nob, ante el sacerdote Ajimélec, que salió atemorizado a su encuentro, y le preguntó: '¿Por qué vienes tú solo, sin que nadie te acompañe?'.