Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Éxodo 4:3 - Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y Él le dijo: Échala en tierra. Y él la echó en tierra, y se convirtió en una serpiente; y Moisés huía de ella.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Él le dijo: Échala en tierra. Y él la echó en tierra, y se hizo una culebra; y Moisés huía de ella.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

—Arrójala al suelo —le dijo el Señor. Así que Moisés la tiró al suelo, ¡y la vara se convirtió en una serpiente! Entonces Moisés saltó hacia atrás.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Dijo Yavé: 'Tíralo al suelo. Lo tiró al suelo, y se convirtió en una serpiente: Moisés dio un salto atrás.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Él le dijo: Arrójala al suelo. Y él la arrojó a la tierra, y se convirtió en una serpiente, y al verla Moisés huyó.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Le dijo Yahveh: 'Arrójalo al suelo'. Lo tiró al suelo, y se convirtió en una serpiente, y Moisés huyó de ella.

Gade chapit la

Biblia Traducción en Lenguaje Actual

—Tírala al suelo —ordenó Dios. Moisés tiró la vara al suelo, y esta se convirtió en una serpiente. Moisés trató de apartarse de ella,

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Éxodo 4:3
5 Referans Kwoze  

Y tomarás esta vara en tu mano, con la cual harás las señales.


Y Jehová dijo a Moisés: Extiende tu mano, y tómala por la cola. Y él extendió su mano, y la tomó, y se convirtió en vara en su mano.


Si Faraón os respondiere diciendo: Mostrad un milagro; dirás a Aarón: Toma tu vara, y échala delante de Faraón, y se convertirá en serpiente.


Como el que huye de delante del león, y se topa con el oso; o que entra en casa y apoya su mano en la pared, y le muerde una serpiente.