Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Rut 3:14 - Biblia Nueva Versión Internacional 2017

Así que se quedó acostada a sus pies hasta el amanecer, y se levantó cuando aún estaba oscuro; pues él había dicho: «Que no se sepa que una mujer vino a la era».

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Y después que durmió a sus pies hasta la mañana, se levantó antes que los hombres pudieran reconocerse unos a otros; porque él dijo: No se sepa que vino mujer a la era.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Entonces Rut se acostó a los pies de Booz hasta la mañana, pero ella se levantó muy temprano, antes de que hubiera suficiente luz para que una persona pudiera reconocer a otra; pues Booz había dicho: —Nadie debe saber que estuvo una mujer aquí en el campo de trillar.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Por ahora, sigue durmiendo hasta mañana. Antes de que amaneciera, cuando todavía no se puede distinguir bien a las personas, se levantó Booz, pues pensaba: 'Nadie debe saber que esta mujer estuvo aquí durmiendo.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Ella pues se acostó a sus pies hasta por la mañana: luego se levantó antes que los hombres pudieran reconocerse unos a otros, porque él había dicho: No se sepa que vino mujer a la era.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Ella se acostó a los pies de él hasta la mañana, y se levantó antes de que un hombre pueda reconocer a otro. Y él se decía: 'Que nadie sepa que esta mujer entró en la era'.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y ella durmió a sus pies hasta la mañana, y se levantó antes que alguno pudiese reconocer al otro. Y él dijo: Que no se sepa que vino mujer a la era.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Rut 3:14
8 Referans Kwoze  

Vale más el buen nombre que el buen perfume. Vale más el día en que se muere que el día en que se nace.


No paguéis a nadie mal por mal. Procurad hacer lo bueno delante de todos.


En una palabra, no deis lugar a que se hable mal del bien que vosotros practicáis,


No hagáis tropezar a nadie, ni a judíos, ni a gentiles ni a la iglesia de Dios.


porque procuramos hacer lo correcto, no solo delante del Señor, sino también delante de los demás.


Mantened entre los incrédulos una conducta tan ejemplar que, aunque os acusen de hacer el mal, ellos observen vuestras buenas obras y glorifiquen a Dios en el día de la salvación.


Luego Booz le dijo: ―Pásame el manto que llevas puesto y sostenlo firmemente. Rut lo hizo así, y él echó en el manto veinte kilos de cebada y puso la carga sobre ella. Luego él regresó al pueblo.