La medida de dos litros, a la que llamaban gómer, era la décima parte de la medida a la que llamaban efa.
Rut 2:17 - Biblia Nueva Versión Internacional 2017 Así que Rut recogió espigas en el campo hasta el atardecer. Luego desgranó la cebada que había recogido, la cual pesó más de veinte kilos. Plis vèsyonBiblia Reina Valera 1960 Espigó, pues, en el campo hasta la noche, y desgranó lo que había recogido, y fue como un efa de cebada. Biblia Nueva Traducción Viviente Así que Rut recogió cebada allí todo el día y cuando la desgranó por la tarde, llenó toda una canasta. Biblia Católica (Latinoamericana) Rut estuvo todo el día espigando y, luego de desgranarlas, vio que había juntado más o menos un quintal de cebada. La Biblia Textual 3a Edicion Así espigó ella en el campo hasta el atardecer, y desgranó lo que había espigado, y fue como un efa° de cebada. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Así estuvo ella espigando en el campo hasta la tarde. Y cuando desgranó lo que había espigado, obtuvo casi un efa de cebada. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y espigó en el campo hasta la tarde, y desgranó lo que había recogido, y fue como un efa de cebada. |
La medida de dos litros, a la que llamaban gómer, era la décima parte de la medida a la que llamaban efa.
Está atenta a la marcha de su hogar, y el pan que come no es fruto del ocio.
Más bien, dejad caer algunas espigas de los manojos para que ella las recoja, ¡y no la reprendáis!
La cargó de vuelta al pueblo, y su suegra vio cuánto traía. Además, Rut le entregó a su suegra lo que le había quedado después de haber comido hasta quedar satisfecha.