Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Proverbios 25:7 - Biblia Nueva Versión Internacional 2017

vale más que el rey te diga: «Sube acá», y no que te humille ante gente importante. Lo que veas con tus ojos

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Porque mejor es que se te diga: Sube acá, Y no que seas humillado delante del príncipe A quien han mirado tus ojos.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Es mejor esperar a que te inviten a la mesa principal y no que te echen y pases vergüenza en público. Tan solo por haber visto algo,

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

más vale que te digan: '¡Sube para acá!' que verte rebajado en presencia del príncipe. Si has visto algo,

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Más vale escuchar: Sube acá, Que ser humillado ante un noble. Aun cuando tus ojos hayan visto algo,

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

pues más vale que te digan: 'Sube acá' que ceder el puesto a otro más noble. Lo que han visto tus ojos

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Porque mejor es que se te diga: Sube acá, y no que seas humillado delante del príncipe a quien tus ojos han visto.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Proverbios 25:7
6 Referans Kwoze  

Vale más humillarse con los oprimidos que compartir el botín con los orgullosos.


No te des importancia en presencia del rey, ni reclames un lugar entre los magnates;


»Os digo que este, y no aquel, volvió a su casa justificado ante Dios. Pues todo el que a sí mismo se enaltece será humillado, y el que se humilla será enaltecido».


Así mismo, jóvenes, someteos a los ancianos. Revestíos todos de humildad en vuestro trato mutuo, porque «Dios se opone a los orgullosos, pero da gracia a los humildes».


Después de esto miré, y allí en el cielo había una puerta abierta. Y la voz que me había hablado antes con sonido como de trompeta me dijo: «Sube aquí: voy a mostrarte lo que tiene que suceder después de esto».